青岛日韩道,专注于日韩教育及留学考试培训
日韩道首页
青岛日韩道 > 日语 > 日语入门 > 青岛日语学习:容易搞错的日语词汇

青岛日语学习:容易搞错的日语词汇

时间:2020-02-11 13:25  编辑:Amy  来源:青岛日韩道学校  

摘要:青岛日语学习:容易搞错的日语词汇有哪些?在日语学习过程中,大家需要积累很多的日语词汇和日语语法,这两部分是日语的重要组成部分,只有将基础打好才会避免很多错误的发生,然而在众多的日语词汇当中,有很多会具有一定的相似性,大家在使用的时候容易混淆...

 

  青岛日语学习:容易搞错的日语词汇有哪些?在日语学习过程中,大家需要积累很多的日语词汇和日语语法,这两部分是日语的重要组成部分,只有将基础打好才会避免很多错误的发生,然而在众多的日语词汇当中,有很多会具有一定的相似性,大家在使用的时候容易混淆,并且很多人都会在这上面犯错,大家一定要注意了!

青岛日语学习:容易搞错的日语词汇

  想要在日语考试当中取得一个好成绩,不能之关注课本上的知识点,大家还在在细节多注意,很多时候都是细节决定成败,今天小编为大家总结出这些日语词汇的易错点之后,大家就赶快掌握起来,今后再遇到的时候就不要再犯类似的错误了。

  一起来看一下,这些让大部分人都出错的韩语词汇都有哪些。

  ◆煮詰まる

  ◆进入最后阶段

  「煮詰まる・煮詰まった」には「行き詰まった」という意味はなく、結論が出る段階が近づいたというのが本来の意味

  “煮詰まる・煮詰まった”并不是“行き詰まった”(走投无路)的意思,原本表示接近将要得出结论的阶段。

  「もう結論は出掛かっているけど、ここでその結論を選び、話を終わりにしてしまいたくない」場面なんかで使われます。

  如在“虽然结论快要出来了,但并不想在这里选择这个结论来结束这件事儿。”情境下使用。

  近年増えているのが「物事が進展しない」という意味の、「行き詰まる」と同様の意味で使われる方法です。

  近年来,增加了“事情没有进展”的意思,所以采用了与“行き詰まる”相同的意思。

  「良い考えが出なくて煮詰まった」といった言い方を耳にすることも多いですが、本来は間違った使い方です。

  “想不出好办法,走投无路啊”这样的说法如雷贯耳吧,不过这却是错误的使用方法。

  ◆敷居が高い

  ◆不好意思登门

  「敷居が高い」の本来の意味は、「何か悪いことをして、もう一度そこを訪れることに対して心理的抵抗感があって、行きにくい」ということです。

  “敷居が高い”本来的意思,是“做了错事,对于再次拜访内心有抵触,不想去”。

  何か後ろめたいことがあるときにのみ使うべきで、ただ水準が高くて手を出しにくいというだけの意味で使うのは、誤用です。

  本来应该是怀着内疚的时候使用的词汇,却错用成仅因为对方水平高而无法登门的意思。

  「敷居が高い」を「自分には合わない(分不相応」」「レベルが高い」という意味で使うのは誤りです。

  把“敷居が高い”作为“与自己身份不符”、“水平太高”来使用是错误的。

  「敷居が高い」について、若い世代を中心に「高級過ぎたり、上品過ぎたりして、入りにくい」という意味で使われることが多くなっているようです。

  关于“敷居が高い”一词,被大多数年轻人用作“太高级,太上等,不好进去”的意思。

  ◆ハッカー

  ◆黑客

  「コンピューターで不正行為をする人」という意味で捉えている人が多い。

  大多数人掌握的意思是“非法侵入计算机的人”。

  ハッカーには本来、不正行為をする人という意味はないが、7割以上の人が「コンピューターに侵入し、不正行為を行う人」を選んでいる。

  黑客本来并不是出现不正当行为的人的意思,但现在七成以上的人们会选择“侵入计算机、做出不正当行为的人”。

  新聞やテレビなどの各メディアでもその使われ方がされているが、本来はその意味で用いるのは「クラッカー(Cracker)」。

  报刊、电视等各大媒体也如此使用这个词汇,但其原意是“咸饼干、西洋爆竹”。

  新しいだけに、意味の変化が起きやすい言葉なのかもしれません。

  正因为是新的词汇,可能才容易导致词义的变化吧。

  ◆姑息

  ◆姑息

  言葉の意味を尋ねる質問で、「姑息」を「一時しのぎ」と正しく回答したのは15%にとどまり、71%が「ひきょうな」と誤った。

  问到这个词汇的意思时,有15%的人正确回答了“姑息”就是“为敷衍一时而迁就”的意思,但71%的人错答成“卑鄙”的意思。

  姑息とは、根本的な解決をしないで、その場しのぎの対応をすることを意味する単語である。

  姑息,是指没在根本上解决问题,只是在当场应付一下的意思。

  ◆確信犯

  ◆政治犯

  政治的・思想的・宗教的等の信念に基づいて正しいと信じてなされる犯罪行為,又はその行為を行う人のことです。

  以政治、思想、宗教等为正当信念而导致的犯罪行为,或者是犯罪的人。

  元来の用法による「確信犯」が一般に「テロ」に置き換えられていく過程で、一般に使われる単語としての「確信犯」の意味が変化した。

  原来的用法中,“政治犯”与“恐怖主义”可以互换,渐渐作为单词使用时,“政治犯”的意思也发生了变化。

  よく「悪いことだと知りながら行なった犯罪」のような使われ方をすることがあります。しかし、本来の意味ではありません。

  经常用作“知法犯法”。但这并不是原意。

  確信犯とは「自分が行う事は正しく、周囲(社会)こそが誤っていると信じている」ことがポイントであり、本人に「実際は悪い事 / ウラがある作戦」などの意識は無い

  政治犯的释义关键点在于“自己做的事自己认为是正确的,而社会的认知都是错误的。”本人没有意识到“这其实是错误的事情/有内幕”。

  ◆失笑

  ◆失笑

  「笑いも出ないくらいあきれる」という意味で使用されているが、これは誤用。「失笑」について約60%が「笑いもないくらい呆れる」という意味と答え、本来の意味で答えた人は、わずか27%。

  一般用作“吃惊得笑不出来”的意思,这是错的。“失笑”一词大约有60%的人释义如上,能答出本意的人仅占27%。

  「失笑」とはおかしさをこらえられずに吹き出して笑うこと、思わず笑い出してしまうこと「笑いが止まること、さげすんで笑うこと」という意味ではなく、「おかしさをこらえることができず吹き出すこと」。さげすんで笑うことは「冷笑」。

  “失笑”是指忍俊不止、不由地发笑,并不是“笑不停、轻蔑地笑”,而是“抑制不住地笑出来”。轻蔑地笑要说成“冷笑”。

  青岛日语学习:容易搞错的日语词汇。希望今后大家在学习日语的过程中,可以多关注一下那些自己经常出错的知识点,如果实在记不住就多复习几遍,多做习题巩固自己知识不牢固的地方。

关键字: 青岛日语学习 日语词汇
学霸
为什么选择日韩道教育
国内韩语韩语培训
及留学考试的教育机构
一对一定制适合学员的
一站式语培和留学方案
校区遍布城市多个辖区
就近选择校区学习提升
严格师资筛选提高教学
专职老师全程跟踪辅导
值得信赖的日韩语教育机构 Longre Education Group
在线咨询
新手礼包
电话咨询

全国免费服务热线
0532-68615761

扫码试学

扫一扫
申请试学+领视频

试学快速预约
0532-68615761

返回顶部