时间:2020-07-22 11:20 编辑:sara 来源:青岛日韩道学校
摘要:青岛韩语班,今天带来的是韩语常用词语解析。...
青岛韩语班,今天带来的是韩语常用词语解析。
——새 발의 피
解释:九牛一毛,微不足道,不足挂齿,小巫见大巫。
例句:
이 정도는 새 발의 피입니다.
这简直就是九牛一毛。
베풀어 주신 사랑에 비하면 이 선물은 새 발의 피도 아닙니다.
比起您给予的关爱,这点礼物是微不足道的。
情景会话一:
은선:어머,그건 비싼 건데 그렇게 마구 사도 돼?
银善:哎呀,那个那么贵,怎么能乱买呢?
민철:걱정 마.이 정도쯤이야 새 발의 피야.
民哲:别担心,这只是九牛一毛。
情景会话二:
은선:정민 씨 정말 노래 잘하네요.
银善:政民你歌唱得真好啊!
정민:그런 발씀 마세요.우리 사장님에 비하면 저는 새 방의 핍니다.
政民:哪里哪里,和我们社长相比起来,我这是小巫见大巫啊。
情景会话三:
은선:오늘 저녁 정말 잘 먹었어요.고맙습니다.
银善:今晚吃得真好,谢谢。
지현:아유,그런 말씀 마세요.그 동안 도와 주신 것에 비하면 새 발의 피예요.
志玄:哪里哪里,比起您这段时间对我们的帮助,这顿饭实在是不足挂齿。
——엎질러진 물
解释:覆水难收、无法挽回
例句:
울어도 소용없어요.이미 엎질러진 물이에요.
哭也没用,现在已经是覆水难收了。
情景对话:
은선:으아악!
银善:啊!
선호:왜요?
成浩:怎么了?
은선:하루 종일 컴퓨터로 작업한 자료가 날아 갔어요.아,난 몰라,어떻게 해요?
银善:用电脑弄了一整天的材料全都没了,啊,我可怎么办啊?
선호:이미 엎질러진 물이에요?진정하고 좋은 방법을 찾아봅시다.
成浩:已经是覆水难收了,镇定一点,想个好办法吧。
은선:엎질러진 물이라니요?안 돼요.얼마나 정성 들여 썼는데요.
银善:没法挽回?不行,我花了多少心思啊?
선호:방법이 있을 거예요.전체 검색 한 번 해 봅시다.
成浩:肯定会有办法的,全面搜索试试。
——호언장담
解释:夸海口,大吹大擂
例句:
그는 자기만 믿으라고 호언장담했다.
他大吹大擂让人相信他。
情景会话:
은선:그렇게 호언장담하더니 왜 차였어요?
그 아가씨 눈 높다고 제가 그랬잖아요.
银善:当时你大夸海口,怎么被甩了?
我不都说了嘛,那位小姐眼光高得很。
준철:아직 안 끝났어요.두고 보세요,곧 나에게 푹 빠질터니....
俊哲:还没有结束,走着瞧吧,他一定会迷上我的......
은선:우리 삼촌 또 호언장담하네!정신 차려요.
银善:舅舅又开始说大话了!醒醒吧。
【日韩道新人礼】
面授3课时超长体验,送线上视频课、或内部资料包。
全国各辖区多个校区,同时开设线上课程,并伴有同步学习视频。
之上便是青岛韩语班:韩语常用词语解析的内容,希望能在大家的韩语学习中有所帮助,了解韩语培训课程、更多韩语资讯关注青岛日韩道。