时间:2020-02-24 10:31 编辑:Amy 来源:青岛日韩道学校
摘要:韩语入门阶段如何翻译韩语“搞”字?在韩语入门学习一段时间之后,大家的韩语能力也有了一定的基础,所以就开始接触一些简单的韩语翻译,因为大家在韩语入门阶段,对韩语翻译深入了解的不多,所以有一些字的翻译就会感觉很别扭。其实韩语翻译是有一定技巧的,...
韩语入门阶段如何翻译韩语“搞”字?在韩语入门学习一段时间之后,大家的韩语能力也有了一定的基础,所以就开始接触一些简单的韩语翻译,因为大家在韩语入门阶段,对韩语翻译深入了解的不多,所以有一些字的翻译就会感觉很别扭。其实韩语翻译是有一定技巧的,不管是字还是词,都需要按照翻译技巧去做,这样才能更轻松一些。
接下来,小编就来教给大家韩语“搞”字的翻译技巧。
编编截取百度百科内关于“搞”的中文解释。在会议场合里很多领导会喜欢用“搞”这个词。很多同学遇到以后发现翻译总不是那么准确所以今天我们就结合中文意思对翻译进一步了解。
(1)本义:做,干,办,弄
(2) 同本义 [do;carry on;be engaged in ]
你们这里的事我搞不来,你们不是革命,是胡闹。——《潘虎》
(3) 又如:搞得不坏;搞价(商议价钱)
(4) 进行;开展;举办 [carry on]。如:搞运动
(5) 暗中使用 [go in]。如:搞鬼;搞阴谋诡计。
(6) 拟订 [draw up]。如:搞个计划
(7) 生产;制作 [produce]。如:搞核武器
(8) 玩弄 [play]。如:搞花样;搞政治。
(9) 挣 [make]。如:搞钱
(10) 设法得到 [get]。如:你去给我们搞点吃的来。
(11) 使…变成——后面接补语 [become]。如:搞糟;搞清楚;搞混;搞通;搞臭。
1.翻译训练篇
我们党要搞四个现代化,必须进行一系列改革。
우리 당에서는 4개 현대화를 이룩하려면 잇달아 개혁을 감행해야 한다.
那个文件搞好没有?
그 문서 작성을 끝냈습니까?
搞得不好这事要黄。
잘 처리하지 못하면 이 일은 수포로 돌아갈 수 있다.
我是搞电气的。
나는 전기를 연구한다.
出去春游多搞点酒水啊。
소풍을 갈 때는 술과 음료수를 좀더 준비해야 한다.
小练习
第二天我起得很迟,午饭之后,出去看了几个朋友!
答案揭晓哦!
(다음날에 점심을 먹은 후 바깥에 나가 몇몇 친척과 친구들을 만나 보았다.)
韩语入门阶段如何翻译韩语“搞”字?以上青岛韩语培训带给大家的翻译技巧,大家是否掌握了其中的要素呢?如果大家还想了解有关韩语学习的知识,可以向小编提出来。